Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

彼のウッフと夢中とこ、

燃える目のガヤ暴禽は、

フョーと茂ぐ森を通し、

ゲルと鳴きながら来た。

--

Kare no uff to muchū toko,

Moeru me no Gayabōkin ha,

Fyō-to shigu mori-o tooshi,

"Geru"-to naki nagara kita.

--

In his "uff" daydream moment,

Burning-eyed Gayabōkin,

Went like "fyou" through the thicksy woods,

Coming as it cried "geru".

--

一二、一二、せーの、突き突き、

呪鋭の刃シクシクとした。

遣っ付け、生首を取って、

パッカ足(ぱっかし)で帰って行った。

--

Ich'ni, Ich'ni, sē-no, tsuki-tsuki,

juei no ha jiku-shaku to shita.

Yattsuke, namakubi-o totte,

pakkashi de kaetteitta.

--

One-two, one-two, heave-ho, thrusting-thrusting,

cursed-sharp blade went "shiku shaku".

Defeating, taking the freshly severed head,

He "gallumped" back home.

--

ガヤ暴禽を殺したかい?

にこやっこ、この腕に来い!

輝ましい日だ、やっら、やっれ~、

鳴らし笑って喜んだ。

--

Gayabōkin o koroshita kai?

Nikoyakko, kono ude ni koi!

Kagamashii nichi da, yarra yarē,

Narashi-waratte yorokonda.

--

Did you kill the Gayabōkin?

Beamish-kid come to these arms!

It's a glitterous day, "yarra yareh",

Snort-laughing he rejoiced.

--

見ぐれだ。にょばトーブラが、

みずんがでごろぐーんとして、

ボロゴーンが見ま目まなって,

ネズモが奪い狩ってた。

--

Migureda. Nyobatōbura ga,

mizunga de gorogūn-to shite,

Borogōn ga mimamema natte,

nezumo ga ubaigatteta.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: