Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

"received a negative remarry"

Wat?



I don't speak Italian, but I think the issue is this:

> risposata negativa

"Risposata" is "remarry." Presumably they wanted "risposta," which is "response." Probably just a typo.


I speak Italian, can confirm


It’s an automatic translation (put the original Italian in to google translate and that is what you get).

I guess the parent post was to illustrate in a humorous manner the limitations of machine translation.


See my comment: the original text has a typo. The translation is correct.


Doesn't change my point though. A human translator almost certainly would have caught an error like this.


"Response", not "remarry".




Consider applying for YC's Winter 2026 batch! Applications are open till Nov 10

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: