SQL was developed at IBM by Donald D. Chamberlin and Raymond F. Boyce in the early 1970s. This version, initially called SEQUEL (Structured English Query Language), was designed to manipulate and retrieve data stored in IBM's original relational database management system, System R, which a group at IBM San Jose Research Laboratory had developed during the 1970s. The acronym SEQUEL was later changed to SQL because "SEQUEL" was a trademark of the UK-based Hawker Siddeley aircraft company.
It's interesting how two people can use the exact same justification to come to two totally different conclusions.
It looks like the Sequel is winning in the poll vs S-Q-L too!
EDIT according to the article, Oracle had the first commercial version of it, and so from their point of view at the time, I guess it was true. It doesn't say if IBM's release a few weeks later was of comparable speed.
Oracle's biggest business decision was standardizing on IBM's standards, according to Ingres founder Mike Stonebraker. Hugh Darwen and Paul McJones have all had stories about this. One source is: http://www.mcjones.org/System_R/ DB2 was also only funded by IBM on the premise that DB2 would increase disk storage sales: http://www.informationweek.com/news/software/database_apps/s...
I spent a summer at the IBM San Jose Research Labratory and met some of the original database team. Bruce Lindsay was one of them and he is a fascinating guy with a genius brain.
* It works in all contexts ("sequel" gets clunky with names like PostgreSQL)
* It's not some aircraft company's trademark
* MySQL officially states their product's name is My S-Q-L (though they don't mind MySequel, but it's not the real name)
* Unlike "ARP" or "BIOS", "SQL" doesn't map to just one pronunciation. "Squeal", "Squirrel", and others are just as "valid" as "Sequel". Frankly, if I had never heard of SQL/Sequel and you put those three letters in front of me and made me pronounce them, "Squeal" is probably what I'd go with.
In the US, this is considered legally ok because nobody would confuse an aircraft with a query language. For example, you have Delta airlines and Delta faucet.
If that's too long, you can just an option that reads "Doesn't matter"
I pronounce it S-Q-L when talking about the base language., but I pronounce the Oracle variant as P-L-S-Q-L. I pronounce the Microsoft product as Sequel Server, but I pronounce MYSQL as My S-Q-L.
I pronounce "cout" as "koot", and "cin" as "sin", as silly as that may be. Why? Just the terms my young virgin programming mind settled on, and there's just no way after all these years I can drop the habit.
It took me years to switch from 'jif' for 'gif' with a hard G. I finally gave up because it seemed like I was the only one.
I only ever use MySQL, so have always said "Ess Que Ell". I work with guys who say "sequel" by default.... it's not caused any friction as yet.
In particular, I follow the standard in assuming the pronunciation "ess cue ell", not "sequel" (though this latter is common in the field), thereby saying things like an SQL table, not a SQL table. (page xvii)
Worth voting in, but not up.
Another weird one I noticed is some people pronounce GIF as jiff, rather than giff.
I'm reading too far into this. Why do you say Jiff is correct? For the record, I rarely hear "giff" myself.
"The creators of the format pronounced GIF with a soft "G", /ˈdʒɪf/, as in "gin". However, another alternative pronunciation uses a hard "G", /ˈɡɪf/, as in "graphics", reflecting the expanded acronym. Both pronunciations are given as correct by the Oxford English Dictionary and the American Heritage Dictionary.
According to Steve Wilhite, the creator of the GIF format, the original pronunciation deliberately echoes the American peanut butter brand, Jif, and the employees of CompuServe would often say "Choosy developers choose GIF", spoofing this brand's television commercials. This pronunciation was also identified by CompuServe in their documentation of a graphics display program called CompuShow."
I didn't mean to make a mountain out of a small off-hand remark, but I thought it was interesting point. I too say "GIF", with a hard "G" - always have and always will :)
I think I tend to say "sequel", especially when discussing "SQL Server" or "MySQL", because "Ess Cue Ell Server" or "My Ess Cue Ell" is a lot slower to say than "Sequel Server" or "My Sequel".
But then I go to discuss PostgreSQL and I'm pretty much stuck saying "Post Gres Cue Ell" because, seriously, how else should I say that? "Postgres Sequel"? "Postgree Sequel"?
The alternative is to fall back to calling it "Postgres". And sometimes I do that, because PostgreSQL is torture to pronounce no matter how you try to do it.
Now I use sequel in english and S-Q-L in french.
I was thinking it was the english way to say it.
This poll proves me it's wrong :-)
Although I try to use sequel nowadays, I still occasionally hear myself say squeal.
Ess-Queue-Ell all other times.
If it's just me speaking, I get to choose -- in that case I start off with "Sequel", for the tiny reason that it rolls off the tongue a bit more easily (hey, it's one less syllable!).
However, when referring to MySQL, or SQL the language, I pronounce it as Es Queue El
1) SQL is an acronym
2) Acronyms are typically enunciated letter by letter, although it's not uncommon for them to be enunciated as a word either (ARP is read as a word, although it's an acronym for Address Resolution Protocol).
Since I see more acronyms get enunciated letter by letter vs complete word, I tend to say ES-QUE-EL.
The former has one less spoken syllable, the latter has three less written letters, and everyone knows what you mean either way.
SQL for everything else.
However, the first "a" in Nevada is like the "a" in "cab". That's not negotiable. ;-)
"My name is Leenus Torvalds and I pronounce Leenux, Leenux"
And while there's some slack on how to pronounce SQL (because of the origins (QUEL from Stonebraker and then the whole SEQUEL/SQL issue), it's understandable and acceptable that people could pronounce it either way.
However with Linux, given that the author is named Linus and has named it after himself, I think it's fair to say, Leenux is the proper way.
I said Lie-nux for the first 5 years or so that it was around, based on the way I read his name as an American.
I could be ok with Lie-nux or Leenux, but I've never agreed with Lenux.
However: most English-speakers, Americans in particular, are not going to adopt Linus' accent when pronouncing the name -- although, as I said, I completely agree with that logic. There is no logical justification I've ever heard for the pronunciation of Linux as "Lih-nux".
On the other hand: it doesn't matter how you pronounce it. It's just a name. We have more important problems to solve! :-)
"Hello, this is Linus Torvalds, and I pronounce Linux as Linux!"
How do you think he says it?