Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login
The importance of visual design localisation (medium.com/carwow-product-engineering)
16 points by Fuffidish on Aug 19, 2016 | hide | past | favorite | 7 comments



Why is the guy in the German image walking on the wrong side of his car, and why is the car parked on the wrong side of the street?

And now that I'm taking a closer look: the cars in the side street in the background, they are also on the wrong side of the street!

Something looked odd about this image. I'm not sure if the above is it.


Good catch!!! It's ironical that an article that talks about visual design localization shows incorrect examples as the chosen ones for a different audience. In this case it looks like they just took some UK images and manipulated those to add some German signboards.

Any localization effort needs a very deep attention to detail. Actually, that applies to any design effort. :)


Actually, what they did was flip the original image (to make it match the UK), then edited the street signs, which is why Kleine Rosenthaler Straße has that nonsensical perspective.

Street View: https://www.google.com/maps/@52.5280698,13.4025613,3a,75y,93...

It's on the left where the Hotel Amano is. If you get any closer, Street View jumps back to 2008 and just shows a construction site.

Like you said, it's fairly ironic they botched this example because most Germans would've recognized the streets are wrong, and also because for Berliners, it's not an obscure intersection.


As an example from video games, sometimes you might have to translate more than the spoken text, but screams, laughs, and other "non-spoken" sounds.


That seems counter-intuitive. Is there anyone you know of who's written on the topic? I would like to know more.


It took me a long time to understand that "oink" is a sound that a pig makes, and it's not related in any way to the sound that Tigger makes when jumping around on his tail.

And "ewww" (expression of disgust) in Cantonese sounds _very_ different... (I'm not an expert in "ewww" but the Cantonese version is the best I've heard :-) )


Thanks good example! From memory I think we ended up putting different scream/excite sounds for the french version on game I worked on.




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: