a curiosity question. is "all but impossible" correct?
shouldnt it be "all but possible" or "all but easy"?
whenever i see the "X is all but Y" phrase, it makes sense to me that X is not Y. its everything else but/except Y.
am i thinking correctly or is the use in the slides correct?
It's correct, but so is your line of thinking. These things are not impossible, they are all but impossible. And all in this context includes things like requires an expert, is highly hard to do, and/or would take many years. It is all of those things, but not impossible, hence all but impossible.
aaah thats why i get confused. i thought its always one phrase, but its "all but" and "anything but". now i get it.
lets just say this whole confusion is anything but unclear now. it used to be all but impossible to understand what people meant.