Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Highering is an existing, valid word, and it fits the phrase.

https://en.wiktionary.org/wiki/highering

I agree that it is an unusual choice, but that doesn't mean you can assume it was a mispelling.

Moreover, the meaning went through. Ultimately, the word itself does not matter, and none of your explanations are relevant.





That word doesn’t make any sense in this context. Stop digging this hole further FFS.

It makes complete sense, it means "promotion" in that phrase.

If you are going to disagree, please elaborate.


No, nobody ever says “I’m going to higher you” as a way to indicate they are promoting you. Not in the military, not in non-profits, not in the government, and not in any private or public business in the US.

“Higher” is a homophone with “hire” and “hire” already has a critical role in reference to career management.

At this point I can only assume you haven’t worked somewhere where English is the spoken language.


> No, nobody ever says “I’m going to higher you”

People say they want to move up the corporate ladder, which implies higher, and brings a visual analogy to the phrase that is compatible with what I said.

There is no adverbial expression using the radical "up". The adverbiality must come from "high".

> “Higher” is a homophone with “hire” and “hire”

This phrase doesn't make sense.

> At this point I can only assume you haven’t worked somewhere where English is the spoken language.

What you assume doesnt't matter. Where I worked or not doesn't matter.


> This phrase doesn't make sense

Because English is clearly not a language you have a day to day grasp on. Read the rest of the sentence. You weren’t able to correctly split a compound sentence.


I feel like you're not willing to admit you made a mistake.



Consider applying for YC's Fall 2025 batch! Applications are open till Aug 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: