Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Pila means cock (as in dick) in Portuguese and this whole post and website are hilarious. Dick energy. I'm holding off tears. Definitely wouldn't recommend plugging in your pila into any outlet.



It also means battery in Spanish.


That could actually be a bigger problem for the company, since it means that any competitor can label their competing product the merely descriptive term "Pila", and the company won't be able to register the trademark in the US, according to the Trademark Manual of Examining Procedure §1209.03(g): https://www.bitlaw.com/source/tmep/1209_03_g.html

> The foreign equivalent of a merely descriptive English word is no more registrable than the English word itself. "[A] word taken from a well-known foreign modern language, which is, itself, descriptive of a product, will be so considered when it is attempted to be registered as a trade-mark in the United States for the same product."

Worse yet, it might happen that the USPTO does mistakenly approve the trademark, but then revokes it when it's challenged.

Because Spanish is the second most spoken language in every US state, I'm pretty sure that in any city in the US there is a store where you can walk in today, ask for a "pila", and walk out with a battery. At least here in Argentina that's the term we normally use for single-cell batteries like a AA, while a car battery is a "batería".


> I'm pretty sure that in any city in the US there is a store where you can walk in today, ask for a "pila", and walk out with a battery.

Being 2nd most common language does not mean this, by a long shot. It definitely won’t work in most of the Seattle, Portland, Denver, Salt lake, Minneapolis, stores for example.


I think you misread the pull quote. There is definitely a store in Salt Lake (er, “greater Salt Lake area”) that primarily serves the Spanish-speaking population. There’s actually a chain called Rancho Markets.

(If you go to the deli section and say “costillas marinadas” to the right person, you will be given a bag of deliciously marinated short ribs.)


The GP said that in any city there is a store. Not that all or most stores will understand that request, but that there is at least one.


∃∧¬∀. You may want to review De Morgan's laws.


If you’re in Minneapolis I could recommend a few stores where that’d work.


And Italian. It’s actually named after Alessandro Volta’s (the guy who named the Volt) name for the "Pila di Volta" - his stack of soaked rags that stored electricity, or what we'd nowadays call a battery stack. Pila is a Pile that stores electricity or a Battery - Pila :)


Huh. I always sorta associated the word with a voltaic pile ( https://en.wikipedia.org/wiki/Voltaic_pile ), which... https://en.wiktionary.org/wiki/pila gives an etymology of coming from Latin's "pīla" = "pillar", which feels close? Or maybe it's just a coincidence.


That’s 100% it! It was named after the Voltaic Pile or Pile/Stack of Volts.


I always thought it's karailius (karalius means king in Lithuanian)


One time set-up: 1- Plug Pila in :D


The results are shocking!


Big Pila Energy?

lol not the same in Brazilian, but interesting :)




Consider applying for YC's Fall 2025 batch! Applications are open till Aug 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: