Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

That’s a pretty good point… if I saw ‘three Ph.D. students in English at Harvard’ forget how to write ‘sneeze’, I would assume they were lunatics pretending, not that they genuinely forgot how to write the word.

Does that imply learning the advanced literary culture, that is usually associated with prestige academia, has a vastly higher threshold in Chinese than in English?

It’s pretty disturbing for language itself to be a potentially retarding force on learning.






A better example than sneeze might be diarrhoea. In Chinese this is very easy - 拉肚子 - but I'm sure there are English speakers who might forget the spelling for diarrhoea if they're having a bad day.

Does English not have a native word? It would be „Durchfall“ in German, and the Greek word only be used if one wanted to be fancy.

English speakers perceive it as a native word, not a Greek one.

There are lots of examples of this, where English has a foreign-sounding word for something whereas German has a Germanic one. For example oxygen vs. Sauerstoff.


It just has, uh, diarroeha...yeah I can't spell it either

All three PhD's were perfectly capable of communicating the word for sneeze and also recognize it in writting. They just couldn't write it exactly.

I don't think it has a slowing effect. Except maybe by adding annoying/useless classes for mid/primary students - which is just par for course everywhere else. I can name 3 objectively completely useless classes from my european youth (plus one in college) that were only there because 'culture'.


How does your assessment of the relative usefulness of ‘classes’ from youth relate to the possible existence of a retarding effect arising from language differences?



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: