I'm pretty sure even a casual observer could tell I'm not a native speaker given a sufficiently large sample of my writings. GP is right, the correct thing to do is to just embrace that I'll never be as fluent, as natural in English as I am in Italian.
Learning English at a relatively young age allowed me to talk to people literally across the ocean. This very conversation we're having right now would have been impossible otherwise.
I'm not upset in the slightest. I count my blessings.
Internet English has different "regional variety" than real life, for example I have litterally never heard "grok" in real life but I read it here fairly often.
"Grok" is not seen very much on the Internet outside of hacker/sci-fi fan circles. And it feels like using it in SF circles is very much marking you as An Old - it comes from Heinlein's "Stranger In A Strange Land", which is not a book that has aged well.
The difference isn't all that subtle. Uk and usa english have regional differences in their english that goes beyond putting the 'u' in colour.
Emphasis on streams of thinking and constructing sentences in ways that make sense to locals, is different to the formal-ish and almost toneless communication we do online.
Internet communication flattens out cultural shortcuts and cultural deepening you can do with fellow speakers in the same nation and locale.
Everything has to be expanded out so that you can 'see all the moving parts', whereas local english can be a lot more intuitive and cultural.