Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

<obligatory>

Jabberwocky

’Twas brillig, and the slithy toves

      Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,

      And the mome raths outgrabe.
“Beware the Jabberwock, my son!

      The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun

      The frumious Bandersnatch!”
He took his vorpal sword in hand;

      Long time the manxome foe he sought—
So rested he by the Tumtum tree

      And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,

      The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,

      And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through

      The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head

      He went galumphing back.
“And hast thou slain the Jabberwock?

      Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!”

      He chortled in his joy.
’Twas brillig, and the slithy toves

      Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,

      And the mome raths outgrabe.
</obligatory>



I am aware about two translations of this poem into Czech. They are completely different from each other and both very playful.


Have you seen the ActionScript version?

Many years of /. posts and other results might find you a version that's readable if you search.


I love this.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: