If you substitute those quoted words into the sentence I was responding to my meaning becomes less dramatic:
> The driver took over way before the car entered the crosswalk section.
+
> "Entered the crosswalk section" is a rather euphemistic way of describing "drove directly through where the people were going to be"
reply
=
"The driver took over way before the car drove directly through where the people were going to be."
If you are right that the car stopped itself then it's certainly not as large an error as I had assumed. I think what I was mainly trying to communicate was simply a disagreement with the person I was responding to who implied there was little wrong with this behaviour at all.
> The driver took over way before the car entered the crosswalk section.
+
> "Entered the crosswalk section" is a rather euphemistic way of describing "drove directly through where the people were going to be" reply
=
"The driver took over way before the car drove directly through where the people were going to be."
If you are right that the car stopped itself then it's certainly not as large an error as I had assumed. I think what I was mainly trying to communicate was simply a disagreement with the person I was responding to who implied there was little wrong with this behaviour at all.