In Polish it’s actually “cuda”, without diacritics (same meaning). Regardless, one often ignores diacritics in writing in English/Western context. My last name has “ń”, though all the airlines insist to put “n” there; same with Western European banks. While for some words they maybe ambiguities if you skip the diacritics they are usually resolved by the context. Polish ppl are def used to read a text without diacritics and not surprised by this. (Of course a larger body text is a bit harder/slower to read, but it happens often when text messaging or in a Western context). I don’t know for sure, but I suspect that Serbian is similar.
I think a lot of this is because, especially historically, people outside Czechia etc didn't know how to type Š. It's an effect of English-speaking countries defining global standards for computers, aviation and so on.
Hypothetically, and with a little exaggeration to make the point, if Sweden had somehow had that global influence in the mid-20th century, the American actress "Raquel Welch" might have been stuck with "Rakuel Velch" in her passport, and Swedish people would wonder why she was annoyed by this.
The “international” spelling is actually the English one. E.g. France and Germany respectively use “tch” and “tsch”, which correspond to the pronunciation in their languages.
As a croat, I don't think this works. It didn't even cross my mind that it would be miracles, a) because it's plural, b) it's combined with the english word "text", c) would be more correct to spell it with 'ch' and not just drop the diacritic d) it's a noun and not an adjective which would be more suitable.
They've essentially done that and won, so.... Yeah?
There was a smallish apple producer (the fruit) that used a red apple with a bite taken out that lost the right to their logo. More recently there was another recipee startup with a pear logo that apple sued
What a broken system. The new blasphemies of the modern age are corporations overstretching into ownership of words representing things older than the language itself.
At least Google had the decency to invent a word (itself a derivative of a word invented by a child).
In the UK the cloud IaaS vendor Skyscape was forced to change name by a certain media company for only part of their name, in an unrelated field.
How about if you want to protect a trademark you don't use a word with real world meaning? What benefit does it give society to give these protections to extant words?
Less sport on TV? Actually I do follow F1 through the Channel 4 highlights, but last weekend it was all live from Silverstone. I realised my life is too short for hours and hours (and hours) of coverage. The highlights are perfect. Sorry Sky.
They also sued polish company a.pl a few years ago because they said it sounds like 'apple' when you read it in english (.pl being of course polish TLD and it is read very differently than 'apple'). Not sure how this was resolved but the site is still up
I'm really impressed with this so far! It's very fast and looks great. The lexer I was able to find within 30 seconds of opening it for the first time highlights Haskell code better than Sublime- I'm not seeing weird syntax errors like I do in Sublime and quasiquoting works correctly.
I've been looking for a go-to lightweight editor so I'll keep trying it out. I know some people will disagree but it doesn't quite sit right with me that Sublime charges $100 and not only relies on the community to maintain plugins, but charges those plugin maintainers as well (if they don't want to get hit with nag messages). I don't think that's really working out.
Edit: Title referred to this editor as "open source version of sublime" at the time of the writing of this comment
Just gave this a quick try out. It's really pretty great!
It's become my new default "occasional/quick" editor. I use VSCode for work & as my "main" editor. But when I just want to edit a file, quickly - using a GUI editor, but without all the baggage/projects/etc... this is it.
Unfortunately does not have the search capabilities of Sublime Text. You need a plugin for searching through files, which is a bit awkward to control (bulky key-bindings, strange result panel, etc...). That's the reason why I finally bought Sublime Text.
I cannot understand what your items 1, 2, 3 mean (item 4 means you didn't find the plugin FindInFiles). Please file an issue in the Github, so we can talk.
That's the same software with different UI backends.
If you click the "entirely different URL", it redirects to the HN post's URL. The AUR URL is apparently the URL of the author's company, and I guess that the editor moved to its own URL now.
That's open source for you. I once worked on a project that had RiscOS as a first-class platform, and I was pretty sure that the maintainer was the only user of RiscOS in the world.
This has to do with a Serbian word and not the Nvidia GPU programming language.