Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Out of curiosity - what is this phrase? "Ни себе, ни людям" - (lit: "Not for one self, not for the people"), "Собака на сене" ("Dog on the hay"), "Напугали ежа голой задницей" ("Scare the hedgehog with the bare butt") or is it something more specific to the situation?



In the case of sanctions or other similar political action - "бомбить Воронеж" - "bombing Voronezh"


This phrase seems like a WW2 reference as Voronezh was the site of a great battle. Care to elaborate on the context/origin?



It seems the phrase originates post-2008, with not much to do with WW2

https://en.public-welfare.com/4135353-quotbomb-voronezhquot-...


Чтобы чужие боялись, своих посильнее бей!


how about "бей своих, чтоб чужие боялись"




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: