I consistently get recommendations for books in languages that I don't read. I wonder if that's because I have read books in languages other than English and recorded those editions on Goodreads. What's particularly aggravating is for the recommendation engine to surface a translated version of an English book to me. My general rule is that if I can read an untranslated version of a book, I'll read the untranslated version, so I'll prefer Cuentos de Eva Luna over Stories of Eva Luna but The Honorary Consul over El Consul Honorario. I still don't understand why Goodreads thinks I'd like to read Agatha Christie in Polish or Shakespeare in Arabic. Of course, I think the winner has to be https://www.dahosek.com/wait-what/