I've seen a Welsh and Gaelic speaker try and work it out twice now. It sounds "familiar" but doesn't make any sense either way.
Manx and Irish Gaelic is just-about mutually understandable, though with difficulty. It's like a Londoner trying to understand a Glaswegian.
I gave up trying to learn Gaelic after learning that there are no words for "yes" or "no". To agree with someone you have to construct a positive sentence agreeing with them (e.g. "sure and so it is"). This suddenly made so many Irish-English colloquialisms make sense :)
Manx and Irish Gaelic is just-about mutually understandable, though with difficulty. It's like a Londoner trying to understand a Glaswegian.
I gave up trying to learn Gaelic after learning that there are no words for "yes" or "no". To agree with someone you have to construct a positive sentence agreeing with them (e.g. "sure and so it is"). This suddenly made so many Irish-English colloquialisms make sense :)