Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Could someone suggest which title sounds better: "at full speed with python" vs "up to speed with python"?

I would like to convey the idea that this is a fast way for people to learn the basic concepts of python. But I'm not sure that "up to speed with X" exists, as I cant find many ocurrences of it in google (i'm not a english native speaker, this is the technique i use to find how certain expressions are used in english).




"Getting up to Speed with Python" is what you are after. "Up to speed" implies that the reader is already "there", hence, the book will be targeting readers that already have considerable knowledge and skill with Python. Clearly, your statement, "I would like to convey... that this is a fast way... to learn the basic concepts...", you are targeting those with minimal skills and experience. Therefore, they will be "getting up to speed" as they go through the book, with the implication that upon completion of the book, they will be "at speed".


Yes, that's it! Thanks!

(Changed the book title to match..)


They mean slightly different things.

Sorry for the Portuguese translation foreigners. But since I noticed you are from Setubal, Portugal.

"At full speed with python" -> "Chegar á velocidade máxima com Python."

"Up to speed with python" -> "Chega a velocidade desejada com Python."


"At Full Speed with Python" sounds more like an intermediate to advanced book. "Up to Speed with Python" sounds more like what you're trying to achieve.




Join us for AI Startup School this June 16-17 in San Francisco!

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: