There's Czkawka, Polish for "hiccup" application that helps find duplicates [1], dev behind it also created files renamer Szyszka, again "cone" in Polish [2]. Backup solution Kopia [3] mean "copy" but also "lance" and "spear" hence the pointy thing in its logo - if I recall correctly one of devs is Polish.
That's all what I can remember. I wouldn't count KDE apps that do sound Polish or Slavic just because they "had" to replace initial letter with K to keep the leading theme.
Then people behind MATE desktop on the other hand named apps in their project using Spanish words, e.g. file manager Caja - "box" or "case", documents reader Atril - "lectern" or "music stand"
As for Japanese words usage, it's still the outcome of anime&manga wave that bloomed in the end of 90s. What I find surprising is that nothing comparable happen when k-pop and k-dramas rise to popularity - there's a significant fascination of South Korean culture but not as intensive that would show interest in using vocabulary in the West as that happens with Japan. Perhaps mukbang, "eating broadcast" is the only exception.
I registered bluesky account for the second time last Friday and I've pick no interests during first login. Last year I had Discovery feed filled with drawn porn despite of my settings. And now on a fresh account it's mainly American politics - while setting are more liberal regarding adult content. I followed nearly 60 people but only few of them are active. The global stream overall seems to be much "slower" than public federated one on mastodon. My partner complains he gets furry porn in Discovery while having a zero interest in that - he follows only 11 accounts.
I haven't bumped on screenshots from twitter so far.
> My partner complains he gets furry porn in Discovery while having a zero interest in that - he follows only 11 accounts.
AFAIK the 'Discover' algorithm is based largely on _likes_, not who you follow. This can result in extremely weird results for people who never like posts, which I suspect is quite a large part of the user base.
Mastodon typed in almost any search engine points to mastodon.social; in some cases joinmastodon.org shows up on top which still suggests mastodon.social but has a distinguish "pick another server" button on right side.
Bluesky by default creates account on bsky.social, while there's barely noticeable button with icon that allows you to provide another server.
An ordinary user will head to what it'll find in the search results, fill out credentials and log in. It won't change the defaults if it actually notice there's a possibility to do that at all. Not mention a mass user needs to be aware in the first place that there are other instances/servers, and you can interoperate with these just like with email providers. Neither mastodon or bluesky explains that in a simple discoverable fashion - which IMO should be done long ago.
I'd guess that Lem used lieutenant rank from citizens' militia (which was back then the police force in Polish People's Republic), not knowing about rank changes in the UK - it was replaced by chief inspector as you linked. goodreads.com uses "Lt. Gregory" in book summary so it's not a translation issue.
This thing bloomed here some 10 years ago. In one case one of "hunters" was exposed as an actual pedo, in another the "team" framed a mentally ill guy who barely had idea what happens around him. There's even a tv show with over 200 episodes covering actions of one guy.
Lawyers question the legality of such an actions, as well as the fact that the "hunters" do not comply with their obligation to immediately notify the police of the possibility of an actual crime - they drag out the contact so that they can catch the alleged perpetrator in the light of the cameras.
I've got one few years ago - sister was using it for a bit till something else could be managed. It came with a replaced hdd and removed airport card, and old battery. I managed to install Lubuntu side by side with 10.4 but mid-pandemic decided to try some retro fun and deployed dualboot with MacOS 9.0.4 and dug thru Macintosh Garden depths. What's interesting is that machine managed to download updates for 10.4.
If you can't eat normal kimchi due to spiciness, there are variants of kimchi that aren't spicy and resemble sauerkraut or doesn't even include cabbage at all.
> I think a comment of his was "kimchee flavored butter is not pleasant."
Hah, I saw video recipes of kimchi and gochujang-garlic flavored butter last year. Tho probably both were eye-catching online culinary fads rather than practical products.
Woman whose channel I follow uses both plastic and ceramic containers for kimchi - both include a small valve in the lid to allow exchange of air. And of course cabbage lands in that special fridge; she said she uses it also for storing vegetables and rice
My one weird kimchi fusion experiment that's worked out beyond all reason was making a classic cheese-crusted German pasta casserole with kimchi in the mix ... it's so addicting it probably needs to be regulated.
Coming from the other side, you can make traditional kimchi fried rice and top that with mozzarella and run it on microwave for 30 seconds (or put it in an oven if you want to be fancy). Perfect match.
That sounds great, especially as I love that little fried kimchi rice chaser at the end of a table-fried bbq/meal. It's that little extra course of comfort.
There's nothing complex about Zuckerberg's statement.
He along with other US companies is "adapting" to the new reality that starts on 20th - so yeah, catering to the new guy. Hell, it's not just the corporate world - politicians in the western world also enabled "pampering" mode because they do remember with whom had to deal with last time.
I saw politicians in my country doing weird "acrobatics" which contradict what they were saying few weeks ago as well.
[1] - https://github.com/qarmin/czkawka [2] - https://github.com/qarmin/szyszka [3] - https://github.com/kopia/kopia
That's all what I can remember. I wouldn't count KDE apps that do sound Polish or Slavic just because they "had" to replace initial letter with K to keep the leading theme.
Then people behind MATE desktop on the other hand named apps in their project using Spanish words, e.g. file manager Caja - "box" or "case", documents reader Atril - "lectern" or "music stand"
As for Japanese words usage, it's still the outcome of anime&manga wave that bloomed in the end of 90s. What I find surprising is that nothing comparable happen when k-pop and k-dramas rise to popularity - there's a significant fascination of South Korean culture but not as intensive that would show interest in using vocabulary in the West as that happens with Japan. Perhaps mukbang, "eating broadcast" is the only exception.
reply