This is correct, and it's not limited to code. I can take the story of Cinderella, create something new out of it, copyright my new work, but Cinderella remains public domain for someone else to do something with.
If I use public domain code in a project under a license, the whole work remains under the license, but not the public domain code.
If someone else uses your exact same prompt to generate the exact same code, can you claim copyright infringement against them? If the output is possible to copyright, then you could claim their prompt is infringement (just like if it reproduced Harry Potter). If it isn’t copyrightable, then the kernel would not have legal standing to enforce the GPL on those lines of code against any future AI reproduction of them. The developers might need to show that the code is licensed under GPL and only GPL, otherwise there is the possibility the same original contributor (eg the AI) did permit the copy. The GPL is an imposed restriction on what the kernel can legally do with any code contributions. That seems legally complicated for some projects—probably not the kernel with the large amount of pre-AI code, but maybe it spells trouble for smaller newer projects if they want to sue over infringement. IANAL.
It's a rigged game. If there's a bet that player X will foul player Y, without proper safeguards, player X can bet on himself and then intentionally player player Y. The actual harm is that by the rules of the betting, no one should know the outcome who could also bet on the game, so the losers are being robbed of their money.
In this particular context, it's also possible that there are illicit transfers of money without being immediately noticeable. Bribery could happen at the highest levels with it being very difficult to trace and prosecute.
> Traditional Chinese relies on context: “Rain heavy, not go”, “雨大,不去了”.
> Modern Chinese demands explicit logic: “Because the rain is heavy, therefore I will not go.””因为雨下得很大,所以我决定不去了。”
Two observations. One, I see this in Thai, too, which might yet preserve that earlier syntax. ไม่เผ็ด ไม่กิน ("No spicy, no eat") is perfectly fine in Thai, though it is possible (and very unidiomatic) to create a formal conditional using เพราะ ("because").
Two, it's also true that ancient languages in general have a different logic to their syntax than their modern descendants. I've always felt it was easier to read and understand academic French than ancient Latin, despite having much less training in the former than the latter. There is probably a shift that happens, that isn't always deliberate, when speakers of a language encounter a radically different world than one they were born into. And add contact to that: the author write of creolization, though it's not only about vocabulary and syntax. That's the just the visible. It's often about changing how we perceive things. To return to Thai, squid, octopus, and cuttlefish are all ปลาหมึก. For English speakers, those are similar things, but all clearly distinct. But for Thai speakers, they're all ปลาหมึก, just different types.
"to Thai, squid, octopus, and cuttlefish are all ปลาหมึก. For English speakers, those are similar things, but all clearly distinct. But for Thai speakers, they're all ปลาหมึก, just different types."
Then, ปลาหมึก = coleoidea? If so, the squid, octopus, and cuttlefish are (in English and many other languages) all just types of coleoidea: https://en.wikipedia.org/wiki/Coleoidea
Tai languages are a completely different language family to Chinese, written using Indian abugidas and largely prisoner to a confluence of religious affectation, court ritual and the popular language of the peasantry as popular literacy never occurred. By contrast, Chinese has an uninterrupted written history spanning thousands of years with world leading poetry, philosophy and science. In terms of historical and linguistic nuance, comparing the two on the basis of an excluded adverb is like eating a banana and declaring it tree-rice.
(Re: child as can't post reply - Assam was always effectively surrounded by larger empires (Tibet, Myanmar, Bengal/Pala/northern India) and a disease-ridden tropical backwater so I guess its cultural and political fate was always to be dominated by larger outside influences.
Actually IIRC there's some linguistic history in the Taic languages that Ahom influence moved eastward through Myanmar. If you look at the geography (much wider spaces) it makes sense that you'd shift focus to richer climes. Perhaps much as the south Indian seafarers who contributed so critically to Cambodia saw it as a vast and wealthy land with geographic echoes of home.)
> written using Indian abugidas and largely prisoner to a confluence of religious affectation, court ritual and the popular language of the peasantry as popular literacy never occurred
I agree that Thai is in a completely different language family than Chinese, but I don't see what this quoted bit has to do with anything. (And surely it would apply just as well to their neighbors to the west, who do speak a Sino-Tibetan language)
I wasn't saying that Thai and Chinese are in the same family, but that it was doing the same thing as ancient Chinese, perhaps due to contact. I think the consensus is that Kra-Tai speakers were living in China and moved into central Thailand only about a thousand years ago.
As a Fedora user, I would actually recommend Ubuntu for gamers new to Linux, just because companies that offer Linux builds tend to only support Ubuntu. It's a bit more work comparatively to get to smooth sailing on Fedora. I think that work is worth it, of course, but new users might beg to differ.
If I use public domain code in a project under a license, the whole work remains under the license, but not the public domain code.
I'm not sure what the hullabaloo is about.
reply