Hacker Newsnew | comments | show | ask | jobs | submitlogin

I distinctly get the impression that the authors of this project will already know what Lojban is. This language (especially when you get to the part about reserved words, actually made up with special characters as runes, and how to pronounce them) made me think of the structure of Lojban right away.

For anyone who hasn't heard of it, http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/lojbanbrochure/lessons/

Urbit of course having the advantage that it can be programmed in... the video is very cool!




The first time I have ever seen someone mention Lojban in the wild!!! How exciting!!

-----


mi prami la lojban .ui

-----


ge'edai

-----


I googled, got 1/3 of the way through "Subsequent UI Cmavo", and gave up.

If you explained in lojban, I promise I'd struggle a few minutes longer before giving up :D

http://www.lojban.org/tiki/Subsequent+UI+Cmavo

I read Arabic fairly well but I did not understand Lojban, not having any framework to understand it in, whereas I took Arabic classes for basically four years of college.

I got "prami" to mean love, and .ui to mean ":)"

Why do you put .i at the beginning of some sentences?

-----


Disclaimer: I'm no lojban expert myself, so this may be inaccurate.

{mi prami la lojban .ui} is pretty straightforward: I love lojban, plus the {.ui} attitudinal, which indicates happiness (or as you said, ":)").

The period {.} is an interesting part of lojban. It indicates a glottal stop. Most words in lojban start with a consonant, so glottal stops are placed before words that begin with a vowel (mainly just attitudinals and names). This is to prevent words from flowing into one another when speaking rapidly, which is important since one of the design goals of lojban is to avoid ambiguity.

{.i} is actually punctuation: it marks the boundary between sentences. All punctuation is pronounced in lojban. This may sound exhausting, but again, it reduces ambiguity.

{ge'edai} is intended to mean "I know that feel" -- {ge'e} meaning "unspecified emotion" and {dai} meaning "empathy" -- but I'm not sure if combining them is grammatically correct. Perhaps {dai} alone would be more accurate.

-----


I know about . and it makes sense to me because of hamza in Arabic. It's the same. It's not a letter, it only serves to reduce ambiguity, but they wouldn't say it's punctuation either. Thanks for breaking it down for me!

-----


Next I'm going to bring up the name FactorCode because I like namedropping languages :)

-----




Applications are open for YC Summer 2015

Guidelines | FAQ | Support | Lists | Bookmarklet | DMCA | Y Combinator | Apply | Contact

Search: