I'd wager there are often some valuable things lost when a language dies -- myths, sayings, observations on life and human nature -- that if written down and translated, could benefit all of us. (And yes, I know translation isn't always easy.)
I don't entirely disagree with you either. There is a lot to be said for joining the modern world. But I'd like to see people recording what they can of their traditional culture as they do it.
But I'd like to see people recording what they can of their traditional culture as they do it.
We'd all like to see a lot of things. It's unfortunate when things are forever lost, but those things are valuable, they will be translated and kept alive. If the people who know them don't consider them valuable enough, or have not been taught/informed by their culture that they're valuable to keep, they won't do it. Keeping a culture using an isolated language doesn't help that either way.