Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

This is such a great collection!

However, many of the translations are incorrect. For example:

This text:

> Dưới ngọn cờ quang vinh của đảng, nhân dân Nghệ-An Xô Viết anh hùng

Is incorrectly translated as:

> Under the glorious flag of the Vietnamese Communist Party, the people of Nghe An will crush their American enemies.

But it should be:

> Under the glorious flag of the [Vietnamese Communist] Party, the people of Nghe An are Soviet heroes.

There was no mention of "crush their American enemies" at all.

I would exercise caution and encourage the readers to double check the translation.

Edit: after reading more of the page, I changed my post from "some incorrect" to "many incorrect"



Hi there! Thank you for expressing your concerns, I will make it more clear when people visit the site to be cautious about the translations, next time I am able to update the website.

I unfortunately do not speak Vietnamese (am of Viet heritage) so the "translations" usually come from the articles where I found the poster since I am not able to translate it myself: https://saigoneer.com/saigon-music-art/4360-vietnamese-women...


No worries at all! If the site is open sourced, I can help update the translation text.

Thanks for the site, and keep up the great work!


The translation should be "Under the glorious flag of the Party, the people of Nghệ An Soviet are heros/will heroically do something..."

Soviet refers to this one https://en.m.wikipedia.org/wiki/Soviet_(council)




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: