Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Google translate gives "ludus mortuus est". 'Ludum' (vs 'ludus') possibly comes from the game jam 'ludum dare' (where 'ludum' is okay because it's meant to be in the accusative - the object of 'dare' - 'to give/make').



Indeed; I assumed that the goal was to reference the game jam.

But I ended up thinking that the title was a failure not because of grammar but because it makes my mind autocomplete the phrase in a way that the article does not intend. I see "Ludus mortuus est" and I immediately want to respond "Vivat ludus!"


not sic semper tyrranis?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: