Never gave much thought to Go's UTF8 support, but this makes me think that it might've been better limited just to the string literals. The last thing I want is to patch other person's code by copy-pasting original variable and function names, because all I have is a standard US keyboard locale.
I've said it before and I'll say it again: Somebody really just needs to clone Apple's input method on Linux and Windows. Then you don't need to copy and paste — "é" is just one more keystroke than normal "e", option-e-e. This alone solves probably 95% of the international issues I encounter to the satisfaction of everyone involved.
You're right, I should have mentioned that. I admit to only having learned about that recently, but it didn't sound quite right to me. You really like it better? As I understand it, the US International keymap makes any character that might be used as a deadkey always act as a deadkey, right? Because that sounds a little annoying for programming. In a Ruby program, even a French or Spanish one, probably most of the ` and ~ characters are going to be syntax, not diacritics. (But like I said, I haven't gotten to try it, so I might have gotten the wrong impression.)
This is just the same for me in Norway. The Norwegian layout has open curly brace on AltGr + 7, which is very painful when programming. US with AltGr is so nice, but it just makes me more of a weirdo up here..
I don't know if I'll be able to go on with that. When I was coding in smalltalk and at the very beginning of java I was happy to use the full power of my speaking language in my programs but I had to give up my accents because most tools were unable to handle them.
Now that (on linux) most tools deal correctly with UTF-8, I try again, at least on programs that I'm sure I won't share with people not understanding French (for example French MMORPG). Time with tell but I don't take this risk at work.