Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Technically yes, but the general public probably doesn't have a concept of zero-width space.

(For everyone else wonder what ackfoobar is proposing: let's take the phrase (if you don't read Chinese, just treat them as shapes) 香港地少人多, properly segmented, is 香港.地少.人多. The font treats this incorrectly, because "香港地" is a commonly used fragment, the 地 in the fragment have a special sound, and parsing as 香港地.少.人多 gives a mistaken sound for 地.

Ackfoobar is absolutely correct that we can coerce the correct reading by going 香港[ ]地少人多 --- where the [ ] is an invisible spacer. My contention is that most users don't know how to do that in their favorite word processor.

Someone is probably thinking, could you add "香港地少" as a fragment? Purist says it's not pretty, but I'm a pragmatist, so I did do many of these patching. Doing this or not relies on some acumen as a native speaker, and there were hundreds of these decisions made. This language knowledge would be necessary if someone were to do Mandarin (or Thai or, ...))




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: