That's the advantage of it being a particular mathematic domain, you'll learn the terms relatively quickly and be able to catch errors in the math parts; the prose is where you will need the machine.
In fact, you'll find that many philosophers will just use the Latin words directly, and not bother translating them - Latin qua jargon if you will.
Once you've learned the various forms of "is" (sum, very irregular) you can kinda survive reading without conjugations, just like this sentence can be worked out:
My fear with machine translations is that subtle errors here and there might throw me off in something like math where things are precisely stated.
A year of part time study sounds doable though