Have you looked into Korean at all? https://en.wikipedia.org/wiki/Hangul is a quite remarkable success story in changing spelling with the aim of increasing literacy rates.
I don't know why some of us dislike 'Americanisms' so much. Some of it will just be resistance to change - the advent of the internet meant a fairly sudden exposure to written en-US.
Anecdotally, I'm the only one amongst my friends who cares about these things. The skyrocketing usage of Americanisms really grinds my gears.
Maybe after Brexit we'll get an Académie Anglais to settle these arguments for those of us who still want to speak the King's.
Course no one ever told the Mail that some of Webster's reforms and American spellings came from Shakespeare either. He was far more phonetic than modern spelling either side of the Atlantic - as was everyone back then. Then you discover Shakespeare's spelling wasn't even consistent with himself and used at least a few words both ways - color and colour springs to mind.
Surely it will be as successful as Académie Française has been preventing French adoption of le computer, le weekend and all the rest? ie not at all. :)
It's all a bit silly. No one yells Indianism, well Tamil, when someone talks of going for a curry, yet we probably acquired almost as many from India as the US.
Edit: Hadn't been aware of of that aspect of Korea - and that North and South hugely disagree on number of letters! Most extensive change I knew was Indonesia after independence, adopting Indonesian from Malay when there's hundreds of native languages, and most spoke something else.