But on first glance it seem like subliminal is more for developers in general as it provide apis to use it, it also have a bunch more providers than what SubSync currently have and most likely a much better way for guessing which subtitle is correct. It also seem to focus more on individual subtitles rather than trying to batch download them unlike SubSync. Although they do have support for downloading for a whole folder. How well that works I have no idea.
In the end, Subliminal have been in development for over 5 years and has been thoroughly tested.
Whereas SubSync was a weekend project I made 2 weeks ago and never meant to compete with anything existing. I only knew I had a problem I needed to solve and wanted to share it with everyone :-)
TL;DR: I don't think SubSync offers anything unique over Subliminal at this moment. And if you're already used to using Subliminal you should keep doing so if that works good for you. :-)
I'm not sure if subliminal has that or if you manually have to tell it to look.
Is python "natively" supported on those platforms or do you have to install some prerequisites for it to work? If so, it's just as "hard" to run this as Subliminal.
VLC uses Opensubtitles as well, but requires manual interaction. It can search for hash or name.
Both require an account (no API I think).
Subliminal you can run in a Docker environment (Emby as well, I suppose same with Plex and Kodi) to continuously grab subtitles for new releases.
Ideally, you want multiple providers for this. For example, Subscene and Addic7ed. AFAIK this isn't possible with any of the software I mentioned.
What I don't understand (actually, I think I do understand: it is because maintainers of subtitle platforms want to profit via ads) is why there's no incremental databases with subtitles (like we used to have with serials for software, forgot the name) so you can just select it offline. The amount of data is very little because its all text. With some compression and a database to search, it shouldn't cost a lot of resources. You can have a base, and then have incremental updates over that, with rebasing every once in a while. Kinda like HVSC (High Voltage Sid Collection).
Thanks for giving me an alternative :)
The thing is I didn't have a lot of trouble manually finding the right subtitles in any popular website, it would be different (i.e. not Kodi's fault) if the data was wrong or difficult to find on the first place.
I'll give this a try and see if it performs better.
I will compile a list later of media players that has this feature and put it on SubSync github so it can help people out as much as possible.
Reason why I'm asking is because I don't know, and obviously I don't feel like getting in trouble for a weekend hobby project.
The main problem is that if you get sued you stand to lose a lot of money, even if you eventually win.
I'm exploring the idea though and doing some research on how this can be done. So it could be a feature for the future. :-)
* Extract a few sentences from the middle of the subtitle file.
* Extract the audio for those sentences from the video file
* Run speech-to-text and verify that at least a few of the words were the same.
It kind of worked on some shows, but not reliably..