Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

That's not too well known in American slang, in my experience. I'd never heard that usage before now. Edit -- lots of people here recognize that usage, so I guess I'm just sheltered. Regardless, I hear 'handy' used in the US as an adjective meaning convenient quite often.

But, if so, it's like the reverse of Americans talking about their "fanny pack" while in England.




> But, if so, it's like the reverse of Americans talking about their "fanny pack" while in England.

There was a (funny) local news story in Australia when comedian Will Ferrell accidentally made an off-color "fanny" joke not knowing what the word meant abroad. Shows how slight differences in the same language can mean worlds of difference.


> Regardless, I hear 'handy' used in the US as an adjective meaning convenient quite often.

Yes, as an adjective. As a noun (which is what is being discussed here) there's only one commonly known meaning, and it's that one.




Guidelines | FAQ | Support | API | Security | Lists | Bookmarklet | Legal | Apply to YC | Contact

Search: