Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login
[dupe] George Orwell – Politics and the English Language (1946) (orwell.ru)
75 points by samaysharma on Feb 1, 2017 | hide | past | favorite | 21 comments



I loved this when I first read it in high school, mostly because it mocked academic english for relying on pretentious jargon to obfuscate itself.

My second reading years later, the whole thing felt very pretentious itself, if not downright authoritarian. Orwell acknowledges at the beginning that his view might seem like "sentimental archaism", but properly enforced, archaism isn't just sentimental, it's oppressive. Wanting things to remain the same, or revert to the way they were before is, after all, a serious condemnation of everyone fighting for progress along the way.

Reading it a third time today, and reading it as a tech worker, I'm drawn to his note that "effect can become a cause, reinforcing the original cause and producing the same effect in an intensified form" as it relates to technologies as new mediums for communication. For Twitter to establish 140 characters as the length of a tweet is also to establish it as the length of a though, which in time makes tweeting the perfect way to broadcast thoughts.

I don't want to sound too conspiratorial here, I don't think any given medium is bad. I also don't want to sound too inane and suggest that the only important take way is the basic idea of McLuhan's Medium-as-Message.

I do think it's useful to think of the battle of dominance in medium as a battle for dominance in message, and accept that victory may be as self-perpetuating as it is self-normalizing.

EDIT: You might also enjoy DFW's related essay: http://wilson.med.harvard.edu/nb204/AuthorityAndAmericanUsag...


>or revert to the way they were before is, after all, a serious condemnation of everyone fighting for progress along the way.

True, but in any controversial topic one man's progress is another man's regression.


I was going to say, “Yes, but what if the progress is kind of shit?”, but you put it much better.


Yeah, not everything branded as progress is, but archaism goes against every kind of progress.


Politics and the English Language is a pretty seductive essay, but on deep examination, it doesn't really make its own case beyond some sentimental appeals and rhetorical flourishes. In particular, its thesis seems to be language has "declined", but never cites any older uses of language save a line of the Bible, which he contrasts with bureaucrat-ese and journalistic writing; he makes rough insinuations that the language can somehow affect (or even effect) thought but doesn't bother justifying how or why beyond simple rhetorical devices ("But if thought corrupts language, language can also corrupt thought [citation needed]"); he insists on a few rules to keep your language sharp, but these rules are ridiculously broad and, indeed, so hard to follow while producing clear writing that he breaks most of them himself within the first two paragraphs: http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=992

The idea that you can adopt simple rules and somehow come up with speech that's not amenable to deception or fluffery is appealing for obvious reasons, but that's just not how language works: you can follow Orwell's rules to the letter, better than he does, and include just as much deceptive fluff; or you can ignore his rules and write forceful, interesting prose. (Orwell himself does!)

A rough analogue in the programming field would be the idea that you can "enforce" good code by nothing more than enforcing style guidelines. The idea that you can prevent lies in politics by banning the passive voice is roughly as silly as the idea that you can prevent bugs in code by banning tab characters.


Linguistic relativity: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Linguistic_relativity

> The principle of linguistic relativity holds that the structure of a language affects its speakers' world view or cognition. Popularly known as the Sapir–Whorf hypothesis, or Whorfianism, the principle is often defined to include two versions. The strong version says that language determines thought, and that linguistic categories limit and determine cognitive categories, whereas the weak version says that linguistic categories and usage only influence thought and decisions.

> Currently, a balanced view of linguistic relativity is espoused by most linguists holding that language influences certain kinds of cognitive processes in non-trivial ways, but that other processes are better seen as arising from connectionist factors.

For a simple empirically shown example of linguistic relativity: you can see more colors if you have names for them.

https://mobile.nytimes.com/blogs/6thfloor/2012/09/04/its-not...


... and therefore, if you actually do see more colors (since you were given more names for them) then you're more likely to need a new name for the new color that you just saw that nobody has named yet, leading to even more color-names and even greater linguistically-enabled color vision among all your peers.


There is a massive gulf between "having more color words makes you distinguish more colors", which can be motivated well using experiments, and "using the passive voice makes you lie more", which is a largely unmotivated and untrue personal prejudice.


Have you heard of "e prime"? It is the English language with the word "be" (and all its conjugations) removed, so it is not possible to make claims about objective reality, only one's experience and perspective of it.


Orwell had a job with the British Ministry of Information during WWII. Part of his job was translating news reports into 850-word Basic English [1] for radio broadcasts to the Colonies. (India, mostly.) Once you know that, this essay, and "1984", make more sense. Orwell discovered that translating into Basic English is a political act. The evasions and prevarications of official statements do not translate. Ambiguity has to be hammered out first to fit into the forced plain style of Basic English. Hence, Newspeak.

His list of overused phrases is dated. A few to avoid today:

- "very unique". "Unique" means there's only one. If there's more than one, "unique" is the wrong word.

- "a lot". Overused, but harmless.

- "literally". Avoid unless "literally" is true; do not use for emphasis.

[1] https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Basic_English_word_l...


> "very unique". "Unique" means there's only one. If there's more than one, "unique" is the wrong word.

"There's only one of it" is equivalent to "it's different from everything else". There's no problem with "it's very different from everything else".


I tnink OP was looking at it like "x is a member of a set which has only one member", so in the sense that, you can't be a little pregnant, only completely.


As a slight counter argument, could we not argue someone carrying triplets is more pregnant than someone pregnant with a single child?


It has been pointed out to me that literally has been used for emphasis since at least around the time Shakespeare was thrashing it out with a quill.

The two dictionaries I have at hand both list some variation of in effect; in substance; very nearly; virtually as one definition of literally.


From my favorite etymology website, the etymology of the word literally:

http://www.etymonline.com/index.php?term=literally


Ah yes... but that is not what literally literally means.


English literally has no word for literally?


This has had significant discussion before, including 6 months ago:

https://hn.algolia.com/?query=George%20Orwell%20%E2%80%93%20...


One of the worst things about Orwell's prescriptivist tone is how he steadfastly refused to assume that any of his advice applied to himself. And that's a good thing. His advice if followed would make anyone a less interesting, more lumpen and bland writer. Thankfully Orwell payed no attention to his own advice when writing.

Do as he does, not as he says, in this case.


He followed his 6th rule:

1. Never use a metaphor, simile, or other figure of speech which you are used to seeing in print.

2. Never use a long word where a short one will do.

3. If it is possible to cut a word out, always cut it out.

4. Never use the passive where you can use the active.

5. Never use a foreign phrase, a scientific word, or a jargon word if you can think of an everyday English equivalent.

6. Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous.


Thankfully! Rule 5, if taken too far, results in the dialect of English used in tabloid newspaper headlines.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: